Project 3 – status as of July 1st 2016

All sub-projects translated and edited.

3A/13A/2 Release candidate
3B/13B/13 Missing op subs & final check
3B/15 Final touches
3B/14&3B/16 iOS only, need tech work (considering porting to PC, but I don’t want to distribute the data files…)
3C Release candidate
Book: ugggh… 55k words/50-ish%
iOS ports: groundwork done, unsure if I can actually do these adequately
remove all punctuation/all lowercase patch: BRUTALLY CANCELED (sorry)

This year(tm). Wanted before August, but it’s unlikely to be feasible.

On a side note: it’s going to take some convincing for me to ever do anything all-ages ever again.

Posted in Project 3

Merry Christmas!

…but there’s still so much to do. At least six months’ worth, probably more.

Back to the grind.

Posted in Uncategorized

Project 3C editing complete

Delayed due to witchers (now 100%’ed).

But there is still so so so much left to do…

Posted in News

Hanahira! translation patch release

Get it here.

Also includes the Light Novel.

Installation:
Buy Hanahira! here.
– Be in Japanese regional settings.
– Unpack the game (there’s no need to use the game’s installer).
– Unpack patch in game folder. You MUST overwrite when asked!
– Run __PATCH__.bat
– Should be done.

Important notes:
– Most of the important interface stuff will be in English, but not the settings menu. Consult “Settings Menu Reference.jpg” for reference.
– Consult readme.txt for translation notes and a walkthrough.
– The Light Novel is only in OpenOffice ODT format, but should be simple to convert to other formats.

Posted in Hanahira!

Commentary: Hanahira!

Doesn’t exactly rate much more than a few paragraphs, really.

Continue reading

Posted in Hanahira!

Project 3B editing complete

This thing.

This thing nearly broke me.

I don’t think I’ll be doing anything else all-ages for a long, long time after this.

Ugh.

On to Project 3C, image editing, and way more stuff. At this rate I’ll barely be done by August…

Posted in News

Been a year already?

How time flies. Random notes:

  • Tried a little of Cross Channel on PS3. Interesting early draft material in the extra booklet; the story had to feature a much more explicit God figure instead of Nanaka’s relatively oblique referral, originally.
    It still looks awful on TV, the new opening is hilariously bad with its random stock footage, and the lip syncing for all dolls (new for this version) is ugly beyond description. It’s like they set the flaps to minimum sensitivity, so the mouths barely move at all. And nice job having all the dolls flap simultaneously on that part of the beach scene where there’s three speaking together. Splitting the audio file was too complex despite the three voices being clearly separate in there, huh?
  • New PC edition is in transit, stand by. Let’s see if they fixed that damn nighttime school gate BG for once.
  • Gene Wolfe. Forget Tolkien and Lewis and all those, this is who Tanaka is inspired by first and foremost! If you’re starving for more highly written, complex, deep stories with unreliable narrators, relatively little hook, but still the same religious bias as Romeo Tanaka, you know who to look up.
  • Most importantly, I’ve been busy translating. Project 2, Hanahira!, is translated and edited and handed off for finalizing. Project 3A (~10k lines) is translated and edited, Project 3B (~36k lines) is translated and in editing, Project 3C (~12k lines) is planned to start early next year. Should have something next Spring/early Summer. This stuff is going to be a blast of the So Bad It’s Good kind… provided the editing doesn’t kill me first, because it’s bad. Enough that I may never do an all-ages VN ever again.
Posted in News